angielski brytyjski vs amerykański

Angielski brytyjski czy amerykański? Różnice w wymowie, pisowni i słownictwie

Colour czy color? Flat czy apartment? Jeśli uczysz się angielskiego, prędzej czy później natknąłeś się na tę rozbieżność i zastanawiałeś się, która forma jest „poprawna‟. Krótka odpowiedź: obie. Sprawdź jak angielski brytyjski vs amerykański może się różnić.

Czy istnieje język amerykański?

To jedno z najczęściej wpisywanych pytań i warto odpowiedzieć na nie wprost. Nie istnieje osobny język amerykański – amerykańska odmiana języka angielskiego (American English, w skrócie AmE) to wariant tego samego języka, który powstał na skutek wiekowej izolacji geograficznej i różnych wpływów kulturowych.

Podobnie ma się rzecz z angielskim brytyjskim (British English, BrE) – to wariant, który rozwinął się na Wyspach Brytyjskich i jest używany jako punkt odniesienia w większości podręczników europejskich. Oba warianty są w pełni zrozumiałe dla użytkowników z drugiej strony Atlantyku, choć różnice mogą bywać zaskakujące.

Różnice w pisowni – najważniejsze przykłady

Pisownia to obszar, gdzie różnice są najbardziej przewidywalne. Większość z nich wynika z XIX-wiecznych reform, które przeprowadził Noah Webster, tworząc słownik języka amerykańskiego.

Kategoria Angielski brytyjski (BrE) Angielski amerykański (AmE)
Końcówka -our / -or colour, honour, neighbour color, honor, neighbor
Końcówka -re / -er centre, theatre, litre center, theater, liter
Końcówka -ise / -ize organise, recognise organize, recognize
Końcówka -ogue / -og catalogue, dialogue catalog, dialog
Końcówka -ence / -ense defence, licence defense, license
Podwojenie spółgłoski travelling, cancelled traveling, canceled
Inne tyre, grey, cheque tire, gray, check

 

Różnice w słownictwie – te same rzeczy, inne nazwy

To tutaj różnice są najbardziej odczuwalne w codziennej rozmowie. Wiele słów, które po obu stronach Atlantyku opisują dokładnie tę samą rzecz, brzmi całkowicie inaczej.

Po polsku Angielski brytyjski (BrE) Angielski amerykański (AmE)
mieszkanie flat apartment
winda lift elevator
toaleta toilet / loo bathroom / restroom
bagażnik boot trunk
maska samochodu bonnet hood
chodnik pavement sidewalk
urlop holiday vacation
apteka chemist drugstore / pharmacy
frytki chips French fries
chipsy crisps chips
cukierek sweet candy
rozkład jazdy timetable schedule
matematyka maths math
jesień autumn fall
pociąg podziemny underground / tube subway

 

Różnice w wymowie – akcent brytyjski a amerykański

Wymowa to obszar, w którym różnice są najbardziej słyszalne — i najczęściej wyszukiwane. Oto najważniejsze zasady różniące oba akcenty:

1. Wymowa litery „r‟ (rhoticity)

Angielski amerykański jest rhotyczny — litera „r‟ jest wyraźnie wymawiana w każdej pozycji w słowie, również na końcu (car, water, letter). W standardowym akcencie brytyjskim (Received Pronunciation) „r‟ na końcu słowa lub przed spółgłoską praktycznie zanika.

2. Wymowa samogłoski „a‟ w wyrazach typu bath, grass, dance

W brytyjskim angielskim te słowa wymawiamy z długim, tylnym „a‟ (jak w polskim „ah‟). W amerykańskim wymawiamy je z krótkim, przednim „a‟ — bardziej jak polskie „e‟.

3. Wymowa litery „t‟ między samogłoskami

W amerykańskim angielskim litera „t‟ między samogłoskami ulega tzw. flappingowi — wymawiana jest jak szybkie, miękkie „d‟ lub „r‟. Dlatego Amerykanie wymawiają butter, water czy better bardziej jak „budder‟, „wader‟. W brytyjskim „t‟ jest twarde i wyraźne.

4. Akcent w słowach wielozgoskowych

Niektóre słowa mają inny akcent w zależności od wariantu. Przykłady:

Różnice gramatyczne – mniejsze, ale istnieją

Gramatyka obu wariantów jest niemal identyczna, ale kilka różnic warto znać:

Present perfect vs. simple past
W brytyjskim angielskim częściej używamy present perfect do opisania czegoś, co właśnie się stało: Have you eaten yet? W amerykańskim to samo zdanie może brzmieć: Did you eat yet? – i będzie w pełni poprawne.

Collective nouns – liczba pojedyncza czy mnoga?
W brytyjskim angielskim nazwy zbiorowe często łączą się z liczbą mnogą: The team are playing well. W amerykańskim zawsze używamy liczby pojedynczej: The team is playing well.

Got vs. gotten
W amerykańskim angielskim imiesłów gotten jest żywy i popularny: I’ve gotten better at this. W brytyjskim ta forma praktycznie nie istnieje – powiemy: I’ve got better at this.

Którego angielskiego uczyć się w Polsce? Nasza rekomendacja

To pytanie zadaje sobie większość osób zaczynających naukę. Krótka odpowiedź: wybierz jeden wariant, bądź konsekwentny i nie mieszaj.

Większość europejskich szkół językowych i certyfikatów (Cambridge, IELTS) bazuje na angielskim brytyjskim. Metoda Callana, którą pracujemy w Profi Center, również wywodzi się z tradycji brytyjskiej. To dobry punkt startowy, bo:

Jeśli jednak Twój cel to praca w amerykańskiej firmie, emigracja do USA lub zdawanie TOEFL – warto skoncentrować się na AmE. Ważne, żebyś znał(a) różnice i rozumiał(a) oba warianty, nawet jeśli aktywnie posługujesz się tylko jednym. Oba warianty są w pełni poprawne i zrozumiałe na całym świecie. Żaden native speaker nie będzie oceniać Cię za to, że mówisz color zamiast colour. Ważniejsza jest płynność i pewność siebie.

 

ZADZWOŃ
737 863 297 – zajęcia stacjonarne
533 491 815 – zajęcia online

ODWIEDŹ NAS
Al. Piłsudskiego 32 lokal 7 (II piętro), Rzeszów


FAQ – najczęstsze pytania o różnice między angielskim brytyjskim a amerykańskim

  1. Czy angielski brytyjski i amerykański są wzajemnie zrozumiałe?
    Tak, w niemal 100%. Oba warianty osiągnęły tak dużą popularność przez telewizję, internet i muzykę, że native speakerzy doskonale rozumieją obie odmiany. Problemy zdarzają się sporadycznie przy bardzo regionalnych akcentach lub slangowych wyrażeniach.
  2. Który angielski jest trudniejszy do nauczenia?
    Nie ma obiektywnej odpowiedzi – zależy to od tego, na jakie materiały jesteś wystawiony(a). Jeśli oglądasz głównie amerykańskie seriale, AmE będzie Ci bliski. Jeśli uczysz się z brytyjskich podręczników, BrE przyjdzie naturalniej.
  3. Czy na egzaminie Cambridge muszę pisać po brytyjsku?
    Egzaminy Cambridge akceptują oba warianty, pod warunkiem że jesteś konsekwentny(a) w całej pracy. Nie możesz mieszać colour z color w jednym tekście. Wybierz jeden wariant i trzymaj się go.
  4. Czym się różni akcent brytyjski od amerykańskiego?
    Trzy główne różnice to: wymawianie litery „r‟ (Amerykanie wymawiają ją wszedzie, Brytyjczycy — nie), wymowa samogłoski w słowach bath i dance (długie „ah‟ vs. krótkie „a‟) oraz tzw. flapping, czyli miękka wymowa „t‟ między samogłoskami w amerykańskim.
  5. Którego angielskiego uczą w Profi Center?
    Pracujemy metodą Callan, która wywodzi się z tradycji brytyjskiej – dlatego standardem jest angielski brytyjski. Jednocześnie omawiamy różnice między wariantami, dzięki czemu nasi uczniowie swobodnie rozumieją i posługują się oboma odmianami.
Nie wiesz,
czy zdecydować się na nasz kurs?
Zapisz się na darmową lekcje próbną z angielskiego!

Zadzwoń do nas
737 863 297

lub przyjdź:
Al. Piłsudskiego 32 lokal 7 (II piętro), Rzeszów

A jeśli chcesz dowiedzieć się więcej
na temat takich lekcji,
to zapraszamy po więcej informacji tutaj:

Visit Us On FacebookVisit Us On Instagram